《The Very Hungry Caterpillar》好饿好饿的毛毛虫小达人点读包亲子伴读网
链接100%有效,有疑问+V:qinzila解决
In the light of moon,a little egg lay on the leaf.
月光下,一个小小的卵,躺在树叶上。
One Sunday morning,the warm sun came up.
"Poo!"Out of the egg,came a tiny and very hungry caterpillar.
一个星期天的早晨,暖暖的太阳升起来了——啪!——从卵壳里钻出一条又瘦又饿的毛毛虫。
He started to look for some food.On Monday,he ate through one apple,but he was still hungry.
他四下寻找着可以吃的东西。星期一,他啃穿了一个苹果。可他还是觉得饿。
On Tuesday,he ate through two pears,but he was still hungry.
星期二,他啃穿了两个梨子,可他还是觉得饿。
On Wednesday,he ate through three plums,but he was still hungry.
星期三,他啃穿了三个李子,可他还是饿。
On Thursday,he ate through Four strawberries,but he was still hungry.
星期四,他啃穿了四个草莓,可他还是饿得受不了。
On Friday,he ate through Five oranges,but he was still hungry.
星期五,他啃穿了五个桔子,可他还是饿呀。
On Saturday,he ate through One piece ofChocolate,
One Ice-creamcone,One Pickle,One sliceof swisschess,
One slice of Salami,One lollipop,
One piece of cherrypie,One sausage,One cup cake,and one slice of watermelon.
That night,he had a stomachache.
星期六,他啃穿了一块巧克力蛋糕,一个冰淇淋蛋筒,一条酸黄瓜,一片瑞士奶酪,一截萨拉米香肠,一根棒棒糖,一角樱桃馅饼,一段红肠,一只杯形蛋糕,还有一块甜西瓜。到了晚上,他就胃痛起来!
The next day was Sunday again.
The caterpillar ate through one nice green leaf,and after that he felt much better.
第二天,又是星期天。
毛毛虫啃穿了一片可爱的绿树叶,这一回他感觉好多了。
Now he wasn't hungry anymore and wasn'ta little caterpillar anymore.
He was a Big Fat caterpillar.
He built a small house called"acocoon"around himself.
He stayed inside for more than two weeks,then he nipahole in the cocoon,pushed his way outing..
现在他一点儿也不饿了——他也不再是一条小毛虫了。他是一条胖嘟嘟的大毛虫了。
他绕着自己的身子,造了一座叫做“茧”的小房子。他在那里面呆了两个多星期。
然后,他就在茧壳上啃出一个洞洞,钻了出来……
He was a beautiful Butterfly.
他已经是一只美丽的蝴蝶了!
【导读】
说到这本《好饿的毛毛虫》,总让人想起一个著名的错误:书里的蝴蝶不是出自于蛹,而是出自于茧。有人开玩笑地说,有一个著名的错误“爬”进了书里。
如果说有一条虫子能一路畅通无阻地从一个国家爬到另一个国家,那么就是它了!三十多年来,这条从艾瑞克·卡尔手里爬出来的红脑壳、绿身子、高高地弓起来走路的毛毛虫,已经“吞噬”了世界上二千多万个孩子的心。这是一本充满了诗情与创意的图画书。
推荐文章
Recommend article热门文章
HOT NEWS