用户名: 密码: 验证码: 看不清?点击更换 注册帐号 忘记密码?
-
主页 > 经验 > 网友分享 > 《陈情表》拼音版以及注释

《陈情表》拼音版以及注释亲子伴读网

机灵仔/2024-03-01/来源:/ 分类:网友分享/阅读:
李密《陈情表》文短意深,构思缜密细腻,言辞恳切诚挚,情感真诚动人。全篇以“孝”为纲,以“情”动人,以“忠”示君,措辞婉曲,谦卑诚恳,有摄魂落魄之感染力,晋武帝也因此而感动 ...

注释
(0)臣密言:开头先写上上表人的姓名,是表文的格式。当时的书信也是这样的。
(0)行年四岁:年纪到了四岁。行年,经历的年岁。
(1)险衅(xìn信):灾难祸患。指命运坎坷。
(2)夙:早。这里指幼年时。闵凶:忧患。
(3)背:背弃。指死亡。
(4)舅夺母志:指由于舅父的意志侵夺了李密母亲守节的志向。
(5)成立:长大成人。
(6)祚(zuò作):福泽。
(7)儿息:儿子。
(8)期功强近之亲:指比较亲近的亲戚。古代丧礼制度以亲属关系的亲疏规定服丧时间的长短,服丧一年称“期”,九月称“大功”,五月称“小功”。
(9)应门五尺之僮:指照管客来开门等事的小童。
(10)茕(qióng穷)茕孑(jié结)立:生活孤单无靠。
(11)吊:安慰。
(12)婴:纠缠。
(13)蓐(rù入):通“褥”,褥子。
(14)废离:废养而远离。
(15)清化:清明的政治教化。
(16)太守:郡的地方长官。
(17)察:考察。这里是推举的意思。孝廉:当时推举人才的一种科目,“孝”指孝顺父母,“廉”指品行廉洁。
(18)刺史:州的地方长官。
(19)秀才:当时地方推举优秀人才的一种科目,由州推举,与后来经过考试的秀才不同。
(20)拜:授官。郎中:官名。晋时各部有郎中。
(21)寻:不久。
(22)除:任命官职。洗马:官名。太子的属官,在宫中服役,掌管图书。
(23)猥:辱。自谦之词。
(24)东宫:太子居住的地方。这里指太子。
(25)陨(yǔn允)首:丧命。
(26)切峻:急切严厉。
(27)逋慢:回避怠慢。
(28)州司:州官。
(29)日笃:日益沉重。
(30)苟顺:姑且迁就。
(32)伏惟:旧时奏疏、书信中下级对上级常用的敬语。
(32)故老:遗老。
(33)矜育:怜惜抚育。
(34)伪朝:指蜀汉。
(35)历职郎署:指曾在蜀汉官署中担任过郎官职务。
(36)矜:矜持爱惜。
(37)宠命:恩命。指拜郎中、洗马等官职。优渥(wò握):优厚。
(38)区区:形容感情恳切。
(39)陛下:对帝王的尊称。
(40)乌鸟私情:相传乌鸦能反哺,所以常用来比喻子女对父母的孝养之情。
(41)二州:指益州和梁州。益州治所在今四川省成都市,梁州治所在今陕西省勉县东,二州区域大致相当于蜀汉所统辖的范围。牧伯:刺史。上古一州的长官称牧,又称方伯,所以后代以牧伯称刺史。
(42)皇天后土:犹言天地神明。
(43)愚诚:愚拙的至诚之心。
(44)听:听许,同意。
(45)结草:据《左传·宣公十五年》记载,晋国大夫魏武子临死的时候,嘱咐他的儿子魏颗,把他的遗妾杀死以后殉葬。魏颗没有照他父亲说的话做。后来魏颗跟秦国的杜回作战,看见一个老人把草打了结把杜回绊倒,杜回因此被擒。到了晚上,魏颗梦见结草的老人,他自称是没有被杀死的魏武子遗妾的父亲。后来就把“结草”用来作为报答恩人心愿的表示。
(46)犬马:作者自比,表示歉卑。


翻译

臣子李密陈言:我因命运不好,小时候遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅父逼母亲改嫁。我的祖母刘氏,怜悯我从小丧父,便亲自对我加以抚养。臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟,门庭衰微而福分浅薄,很晚才有儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆。生活孤单没有依靠,每天只有自己的身体和影子相互安慰。但祖母又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉而离开她。

到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前任太守逵,考察后推举臣下为孝廉,后任刺史荣又推举臣下为优秀人才。臣下因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子洗马。像我这样出身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意拖延,态度傲慢。郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想遵从皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。我是进退两难,十分狼狈。

我俯伏思量晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,何况我的孤苦程度更为严重呢。况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。臣下我如果没有祖母,就没有今天的样子;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。我们祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我的内心不愿废止奉养,远离祖母。

臣下我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多了。我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。我的辛酸苦楚,并不仅仅被蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能怜悯我愚昧诚心,请允许我完成臣下一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。




标签: 陈情表
TAG:陈情表
阅读:
最新评论 ★答题赚豆子  ★评论赚积分
号外!号外!火速涨豆的方法<发表文章>和<分享资源>!!!
广告 330*360
广告 330*360
小达人点读包
小达人点读包资源下载点读笔英语绘本早教启蒙-亲子伴读网
微信二维码扫一扫
关注微信公众号
二维码
意见反馈 二维码